lunes, 29 de mayo de 2017

La Novela Desconocida de Bombal, La Tercera Cultura


1. “«Deseo informar al lector que a pesar de que este es un misterio, es un misterio sin un asesinato». Así inicia María Luisa Bombal la introducción a House of Mist, la única novela que escribió en inglés y que, a 60 años de ser publicada en Nueva York, permanece inédita en castellano.
2. House of Mist (Casa de Niebla) es una suerte de eslabón perdido o desconocido en la obra de la mejor prosista chilena del siglo XX. Publicada por el sello Farrar, Straus and Giroux en 1947, tuvo una buena recepción en Estados Unidos y los estudios Paramount compraron los derechos para llevarla al cine. Pero extrañamente nunca ha sido traducida.
3. La historia de la novela es peculiar y surge del interés de María Luisa Bombal por editar sus obras en el mercado anglosajón, luego de radicarse en EEUU en 1944. La brevedad de sus relatos, y particularmente de La Última Niebla, llevó a los editores a exigirle que los convirtiera «en novelas de, por lo menos, 200 páginas» como le contó a la profesora de literatura de la U. de California-Irvine,
Lucía Guerra-Cunningham.
4. Es así como de una novela que originalmente desarrollaría la trama de La Última Niebla surgió un relato no sólo completamente distinto a su texto matriz, sino anómalo dentro de la obra de la autora. Escrita en inglés con la ayuda de su marido, el banquero francés Raphaël de Saint-Phalle, House of Mist es, según Bombal, una historia con reminiscencias de los cuentos de Hans Christian Andersen. La historia de Helga, una joven nacida del affaire entre un miembro de la clase alta chilena de principios del siglo pasado y una aristócrata danesa, es una narración que a pesar de sus tintes melodramáticos, tuvo una respuesta mayoritariamente positiva en la crítica estadounidense. Kirkuk Review la comparó con Rebecca, de Daphne Du Maurier, y The New York Herald Tribune describió a la autora como una «dueña de un inglés singularmente sutil y evocativo».
5. Fue así como el productor de Paramount Pictures, Hal B. Wallis –responsable, entre otros largometrajes, de Casablanca– compró los derechos cinematográficos de la novela en 125 mil dólares. A modo de comparación, en 1940 Paramount había adquirido los derechos de Por Quién Doblan las Campanas, de Ernest Hemingway, en 136 mil dólares, hasta entonces el precio más alto pagado en Hollywood por una obra literaria. No obstante, como muchos otros proyectos la película nunca se filmó.
6. El misterio al que alude Bombal al comienzo de House of Mist se refiere a las interrogantes de la trama. Helga se casa con Daniel, joven que acaba de enviudar tras un breve matrimonio con Teresa, prima de la protagonista. Las circunstancias de la muerte de Teresa –ahogada en un lago, en uno de los fundos del sur chileno donde transcurre la historia– son un enigma. Otra incógnita es un supuesto romance de Helga con un amante, relación que terminaría siendo sólo un sueño. El final feliz, con Helga y Daniel enamorados, es una de las principales anomalías respecto de la obra de Bombal y una de las posibles concesiones de la autora para lograr aceptación en EEUU. Como asegura un artículo publicado en Times en 1947, en convertir la supuesta infidelidad de Helga en un sueño es un «ardid que por sí sólo vale casi 125 mil dólares» en un «Hollywood plagado por la censura»”.

La Tercera Cultura, La novela desconocida de María Luisa Bombal, 09-06-07 (fragmento).
14
72. INTERÉS
A) ánimo
B) impulso
C) gusto
D) esfuerzo
E) anhelo

CLAVE: E
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

73. EDITAR
A) exponer
B) reproducir
C) imprimir
D) publicar
E) divulgar

CLAVE: D
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

74. REMINISCENCIAS
A) evocaciones
B) replanteamientos
C) recuerdos
D) emulaciones
E) añoranzas

CLAVE: A
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

75. “La historia de la novela es peculiar y surge del interés de María Luisa Bombal por editar sus obras en el mercado anglosajón, luego de radicarse en EEUU en 1944. La brevedad de sus relatos, y particularmente de La Última Niebla, llevó a los editores a exigirle que los convirtiera «en novelas de, por lo menos, 200 páginas» como le contó a la profesora de literatura de la U. de California-Irvine, Lucía Guerra-Cunningham”.

¿A qué elementos textuales se refieren respectivamente los pronombres subrayados en el segmento anterior?

A) María Luisa Bombal, relatos, María Luisa Bombal
B) La historia, relatos, María Luisa Bombal
C) Lucía Guerra-Cunningham, relatos, María Luisa Bombal
D) Editorial, derechos de la novela, María Luisa Bombal
E) La Última Niebla, relatos, Lucía Guerra-Cunningham

CLAVE: A
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

76. ¿Cuál es el misterio que se menciona en el párrafo uno?
A) La obra House of Mist inexplicablemente no ha sido traducida al castellano.
B) Se desconoce por qué la película basada en la novela nunca se filmó.
C) El relato House of Mist está extrañamente perdido en Estados Unidos.
D) El texto en inglés es inusual dentro de la obra de la autora.
E) La propia trama de la novela House of Mist.

CLAVE: E
Habilidad: Comprender-analizar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

77. ¿Cuál es la opción que resume adecuadamente el contenido del párrafo dos?
A) A pesar de haber sido publicada con éxito en Estados Unidos, House of Mist nunca fue editada en español.
B) House of Mist nunca se tradujo al español, porque luego de ser publicada en 1947, la novela se perdió en los estudios Paramount.
C) Dado el éxito de la novela, Paramount compró sus derechos y con eso se perdió la posibilidad de traducirla.
D) El interés por la edición en español de House of Mist se perdió completamente por la dificultad de su traducción.
E) La editorial Farrar, Straus and Giroux nunca se interesó por traducir la novela
House of Mist al español.

CLAVE: A
Habilidad: Sintetizar localmente
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

78. ¿Cuál es la relación establecida en el fragmento entre House of Mist y Por Quién
Doblan las Campanas?
A) La empresa Paramount Pictures compró los derechos de ambas novelas.
B) La película sobre la novela de Hemingway tampoco se filmó.
C) El alto precio pagado por Paramount Pictures para ambas novelas.
D) Los derechos de ambas novelas fueron comprados en la década de los 40.
E) La película de House of Mist nunca se filmó en castellano.

CLAVE: C
Habilidad: Comprender-analizar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

79. El enunciado entre comillas en el párrafo uno es un(a)
A) ejemplo.
B) cita.
C) referencia.
D) opinión.
E) comentario.

CLAVE: B
Habilidad: Identificar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

80. Este fragmento corresponde a un(a)
A) crónica.
B) reseña.
C) columna.
D) artículo.
E) comentario.
CLAVE: D
Habilidad: Identificar
Objetivo Fundamental:
Contenido Mínimo Obligatorio:

No hay comentarios:

Publicar un comentario