1. “«Deseo informar al lector que a pesar de que este es un misterio, es un misterio sin un asesinato». Así inicia María Luisa Bombal la introducción a House of Mist, la única novela que escribió en inglés y que, a 60 años de ser publicada en Nueva York, permanece inédita en castellano.
2. House of Mist (Casa
de Niebla) es una suerte de eslabón perdido o desconocido en la obra de la
mejor prosista chilena del siglo XX. Publicada por el sello Farrar, Straus and
Giroux en 1947, tuvo una buena recepción en Estados Unidos y los estudios
Paramount compraron los derechos para llevarla al cine. Pero extrañamente nunca
ha sido traducida.
3. La historia de la
novela es peculiar y surge del interés de María Luisa Bombal por editar sus
obras en el mercado anglosajón, luego de radicarse en EEUU en 1944. La brevedad
de sus relatos, y particularmente de La Última Niebla, llevó a los
editores a exigirle que los convirtiera «en novelas de, por lo menos, 200 páginas»
como le contó a la profesora de literatura de la U. de California-Irvine,
Lucía Guerra-Cunningham.
4. Es así como de una
novela que originalmente desarrollaría la trama de La Última Niebla surgió
un relato no sólo completamente distinto a su texto matriz, sino anómalo
dentro de la obra de la autora. Escrita en inglés con la ayuda de su
marido, el banquero francés Raphaël de Saint-Phalle, House of Mist es,
según Bombal, una historia con reminiscencias de los cuentos de Hans Christian
Andersen. La historia de Helga, una joven nacida del affaire entre un miembro
de la clase alta chilena de principios del siglo pasado y una aristócrata danesa,
es una narración que a pesar de sus tintes melodramáticos, tuvo una respuesta
mayoritariamente positiva en la crítica estadounidense. Kirkuk Review la
comparó con Rebecca, de Daphne Du Maurier, y The New York Herald
Tribune describió a la autora como una «dueña de un inglés singularmente
sutil y evocativo».
5. Fue así como el
productor de Paramount Pictures, Hal B. Wallis –responsable, entre otros
largometrajes, de Casablanca– compró los derechos cinematográficos de la
novela en 125 mil dólares. A modo de comparación, en 1940 Paramount había
adquirido los derechos de Por Quién Doblan las Campanas, de Ernest Hemingway,
en 136 mil dólares, hasta entonces el precio más alto pagado en Hollywood por
una obra literaria. No obstante, como muchos otros proyectos la película nunca
se filmó.
6. El misterio al que
alude Bombal al comienzo de House of Mist se refiere a las interrogantes de la
trama. Helga se casa con Daniel, joven que acaba de enviudar tras un breve
matrimonio con Teresa, prima de la protagonista. Las circunstancias de la
muerte de Teresa –ahogada en un lago, en uno de los fundos del sur chileno
donde transcurre la historia– son un enigma. Otra incógnita es un supuesto
romance de Helga con un amante, relación que terminaría siendo sólo un sueño.
El final feliz, con Helga y Daniel enamorados, es una de las principales
anomalías respecto de la obra de Bombal y una de las posibles concesiones de la
autora para lograr aceptación en EEUU. Como asegura un artículo publicado en Times
en 1947, en convertir la supuesta infidelidad de Helga en un sueño es un
«ardid que por sí sólo vale casi 125 mil dólares» en un «Hollywood plagado por
la censura»”.
La Tercera
Cultura, La
novela desconocida de María Luisa Bombal, 09-06-07 (fragmento).
14
72. INTERÉS
A) ánimo
B) impulso
C) gusto
D) esfuerzo
E) anhelo
CLAVE: E
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
73. EDITAR
A) exponer
B) reproducir
C) imprimir
D) publicar
E) divulgar
CLAVE: D
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
74. REMINISCENCIAS
A) evocaciones
B) replanteamientos
C) recuerdos
D) emulaciones
E) añoranzas
CLAVE: A
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
75. “La historia de la novela
es peculiar y surge del interés de María Luisa Bombal por editar sus obras en
el mercado anglosajón, luego de radicarse en EEUU en 1944. La brevedad de sus
relatos, y particularmente de La Última Niebla, llevó a los editores a
exigirle que los convirtiera «en novelas de, por lo menos, 200 páginas» como le
contó a la profesora de literatura de la U. de California-Irvine, Lucía
Guerra-Cunningham”.
¿A qué elementos textuales
se refieren respectivamente los pronombres subrayados en el segmento anterior?
A) María Luisa Bombal,
relatos, María Luisa Bombal
B) La historia, relatos,
María Luisa Bombal
C) Lucía
Guerra-Cunningham, relatos, María Luisa Bombal
D) Editorial, derechos de
la novela, María Luisa Bombal
E) La Última Niebla,
relatos, Lucía Guerra-Cunningham
CLAVE: A
Habilidad: Analizar-interpretar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
76. ¿Cuál es el misterio que
se menciona en el párrafo uno?
A) La obra House of
Mist inexplicablemente no ha sido traducida al castellano.
B) Se desconoce por qué la
película basada en la novela nunca se filmó.
C) El relato House of
Mist está extrañamente perdido en Estados Unidos.
D) El texto en inglés es
inusual dentro de la obra de la autora.
E) La propia trama de la
novela House of Mist.
CLAVE: E
Habilidad: Comprender-analizar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
77. ¿Cuál es la opción que
resume adecuadamente el contenido del párrafo dos?
A) A pesar de haber sido
publicada con éxito en Estados Unidos, House of Mist nunca fue editada
en español.
B) House of Mist nunca
se tradujo al español, porque luego de ser publicada en 1947, la novela se
perdió en los estudios Paramount.
C) Dado el éxito de la
novela, Paramount compró sus derechos y con eso se perdió la posibilidad de
traducirla.
D) El interés por la
edición en español de House of Mist se perdió completamente por la
dificultad de su traducción.
E) La editorial Farrar,
Straus and Giroux nunca se interesó por traducir la novela
House of Mist al español.
CLAVE: A
Habilidad: Sintetizar
localmente
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
78. ¿Cuál es la relación
establecida en el fragmento entre House of Mist y Por Quién
Doblan las Campanas?
A) La empresa Paramount
Pictures compró los derechos de ambas novelas.
B) La película sobre la
novela de Hemingway tampoco se filmó.
C) El alto precio pagado
por Paramount Pictures para ambas novelas.
D) Los derechos de ambas
novelas fueron comprados en la década de los 40.
E) La película de House
of Mist nunca se filmó en castellano.
CLAVE: C
Habilidad: Comprender-analizar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
79. El enunciado entre
comillas en el párrafo uno es un(a)
A) ejemplo.
B) cita.
C) referencia.
D) opinión.
E) comentario.
CLAVE: B
Habilidad: Identificar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
80. Este fragmento corresponde
a un(a)
A) crónica.
B) reseña.
C) columna.
D) artículo.
E) comentario.
CLAVE: D
Habilidad: Identificar
Objetivo
Fundamental:
Contenido
Mínimo Obligatorio:
No hay comentarios:
Publicar un comentario